Wapenstilstand – Kersfees 1914 (Brons)
dis oukersaand,
soldate sit sy aan sy in die modderige
loopgrawe van die Niemandsland
iewers tussen Frankryk en Belgie
veg Fransman, Brit en Duitser vir sy land
sombernis en koue klou genadeloos
aan elk’ soldaat se hart,
dis amper Kersfees en geliefdes ver
met slegs ʼn kiekie teen die bors
verlang elkeen alleen, alleen elkeen
dan antwoord die heilige uur –
stille nacht, heilige nacht
alles schlaeft, einsam wacht…
hul neurie saam en voor stiltes daal
sing elke land in sy eie taal
met dagbreek se gloed
brons vrede en heiligheid
aan elk’gevriesde grashalm
aan elk’ gevriesde hart
eers waai hul en lig ʼn bord
met geseënde Kersfees in sy taal
dan klim hul behoedsaam uit hul loopgrawe
en groet mekaar soos broeders
hul ruil hul kosbare –
met smaaklose beskuit en sigarette
en kuier saam met vaaitjies bier
en akkoord om hul gevalle makkers
te begrawe voor hul skaterend sokker speel
maar die vrede verbrokkel met nuwejaar
toe ʼn enkele skoot klap en ʼn soldaat dood
en broederskap verdwyn toe vyandskap baar
bykans agtien miljoen, hetsy soldaat of gewoon
het sy lewe gegee vir volk en vaderland
en nog nooit kon geskiedenis hom herhaal
toe vyand en vyand soos vriende gegroet het
en saam die heiligheid van Kersfees gedeel het
© Cornien Naudé
*Neologisme – sombernis
1 Kommentaar
Maak 'n opvolg-bydrae
Jy moet aangemeld wees om 'n kommentaar te plaas.
Anze
Pragtig, dankie vir jou bydrae vir Desember 2023 – Veldslag projek