Welkom, Besoeker
Welkom, Besoeker
Taal waarskuwing*

Titel: Suid-Afrika sing kersfees

Deur IronLady
Datum gepubliseer: 7 Desember 2017 Aantal woorde: 532 1224 Kere gelees 9

“Skenk ons ‘n helder Somerkersfees in hierdie land O, Heer!” Koos du Plessis

Suid-Afrika sing kersfees
kersfees.
‘n Fees van kerse?
Vier ons dan die uitvinding van kerse?
Of die verskeidenheid daarvan?
Dalk moet ons die produkte waarvan dit gemaak word ook vereer?
Byewas, parrafien en so aan …….

Nee, ek is nie waansinnig of gek of ‘n ateïs nie. Net ‘n realis. Woorde dra krag. Kersfees is ‘n samestelling:
kers + fees = kersfees.

Nêrens in die Bybel vind ons ‘n verwysing na kersfees nie. Volgens navorsing is dit afkomstig van heidense gebruike. Dit is rituele en oorgedraagde tradisies. Gaan soek maar op “google” Daar is baie inligting.

Maar verblydend genoeg het Christus ook êrens ‘n plekkie gekry! Sommige mense het wel besef dat dit eitlik ‘n Christusfees moet wees!

Die kerslied Sille Nag – wat die verhaal uit die Bybel in woorde uitbeeld is eers as ‘n gedig geskryf. Joseph Mohr, ‘n jong Rooms Katolieke prieser uit Duitsland, het dit geskryf in 1816.

“Oh, little town of Bethlehem” is ironies genoeg ook as ‘n gedig geskryf deur ene Philip Brooks, ‘n pastoor in die “Civil war”. Die gedig is eers 3 jaar later getoonset deur James Pierpoint , 1857. Eienaardig genoeg het hy ook die oorlogsveld betree.

Suid-Afrika is uniek. Ons het volkspele, braaivleis, boeremusiek en biltong. ‘n Pragtige sonskynland. Tog, as ons kersfees vier sing ons liedere van ‘n slee wat deur ‘n perd getrek word. Wonder waar in ons land doen hulle dit? En klokkies aan rendiere se nekke en Rudolf se rooi neus? Of wat van ‘n sneeuwit kersfees? Ja, dit sneeu by Tafelberg en die Maluti’s terwyl die son skyn in die Bosveld en die kraaie gaap in Messina. Toegegee, dis mooi liedere en melodieë, maar hoort dit rêrig in by ons?

Ek het myself leer mondfluitjie speel toe ek Somerkersfees van Koos du Plessis raak geloop het. Dit was vir my ‘n asemrowende mooi wysie en die woorde is genoeg om die Christusfees in jou hart te laat lééf. Welkom o stille nag van vrede onder die suiderkruis waar stemme van lank geleë oor sterrevelde ruis. Dan word jy sommer omvou met Sy warm liefde omring as gemeentes Somerkersfees uit volle bors en met oorgawe sing.

‘n Lied om die Christusfees te herdenk in ons eie taal. Geskryf deur een van ons eie mense.
Saam met Lucas Maree het Jannie du Toit in 1987 in oorleg met Koos du Plessis se gesin ‘n laaste strofe vir SOMERKERSFEES bygevoeg. Jannie stel dié lied in 1992 op ‘n album bekend en dit is nou die mees gesogte, oorspronklike Afrikaanse kerslied wat selfs in die kerk se sangbundel opgeneem is.

Nou kan Suid-Afrika van kersfees sing as die ware Christusfees, soos dit hoort.

Somerkersfees
[1] Welkom o stille nag van vrede, Onder die suiderkruis,
Wyl stemme uit die verlede Oor sterrevelde ruis.

[2] Hoor jy hoe sag die klokke beier in eeue-oue taal.
Kyk, selfs die nagtelike swye vertel die ou verhaal.

[3] Voel jy ook nou Sy warm liefde As ons die dag gedenk,
Toe Hy sy Seun aan ons gegee het – Ons grootste Kersgeskenk.
KOOR
Kersfees kom, Kersfees kom – Gee aan God die eer.
Skenk ons ‘n helder Somerkersfees In hierdie land, o Heer.




TEMAS
2 Kommentaar
  1. Vonnie

    7 Desember 2017

    Ek stem volkome saam dat dit na alles ‘n Christusfees is. En my hart swel van trots dat gedigte aanleidend was tot kersliedere.

  2. IronLady

    8 Desember 2017

    Ja digters is wonderlike mense

Laat u kommentaar

GESKRYF DEUR

Jy moet ingeteken wees om boodskappe aan hierdie skrywer te kan stuur.

Publikasies: 43
Kommentaar telling: 11

Dink woorde is die mooiste en beste ding in die heelal. Hou van opbouende kritiek.

Horison Media

AfriForum – Trotse borg van INK dig/skryf kompetisie

FAK – Trotse borg van INK dig/skryf kompetisie

Die Afrikaanse Taalmuseum & -monument – Trotse borg van INK dig/skryf kompetisie

Gebruikers Aanlyn

0 Lid, 107 gaste aanlyn

Bydraes – Argief